forex trading logo
Корзина пуста



Новые поступления

Поиск в каталоге

Статистика

Rambler's Top100


Немецкий язык. Тестовые задания (для МФПА)

Цена:
Основная цена: 300,00 руб
Описание

Помогу сдать онлайн-тестирование по предмету "Немецкий язык" (для МФПА)

Стоимость 300 руб. Если предметов 5 или более, то по 290 руб.

Гарантия положительного результата (на 4 или 5).

Оплата после прохождения.

Пишите на helpstudy@inbox.ru

8 927 377 39 72 (Вайбер + Вотс апп)

 

Укажите сказуемое:

Wir wurden den Partnern von unserem Geschäftsführer vorgestellt.

 

Укажите правильный перевод предложений с пассивом и результативным пассивом:

Die Dokumente waren gegeben.

 

Укажите глагол haben или sein в соответственном лице и числе в значении модального глагола müssen или können:

Sie … neue Preise schriftlich zu bestätigen.

 

Укажите соответственное сказуемое:

Der Vertrag …

 

Укажите правильный перевод:

Da ist das Bild, für das Sie sich interessieren.

 

Укажите сказуемое:

Die Gäste wurden zum Tisch eingeladen.

 

Укажите глагол haben или sein в соответственном лице и числе в значении модального глагола müssen или können:

Das Werk … die Anfrage noch einmal zu prüfen.

 

Укажите правильный перевод придаточного цели:

Unser deutscher Freund spricht langsam, damit alle ihn verstehen können.

 

Укажите нужный союз:

Ich bin sehr müde, … ich viel gearbeitet habe

 

Укажите правильный перевод:

Das ist der Fachmann, an den ich mich wenden will.

 

Указать правильный перевод инфинитивного оборота:

Вместо того чтобы посмотреть товар, мы покупаем его сразу

 

Указать правильный перевод инфинитивного оборота:

Он посещает выставку, не осматривая образцы

 

Укажите глагол haben или sein в соответственном лице и числе в значении модального глагола müssen или können:

Der Lieferant … uns neue Kataloge zu senden.

 

Укажите правильный перевод предложений с пассивом и результативным пассивом:

Diese Fragen sind schon geklärt.

 

Укажите правильный перевод распространенного определения:

Die im Vertrag angegebenen Bedingungen passten uns.

 

Укажите правильный перевод предложений с пассивом и результативным пассивом:

Diese Frage war vereinbart.

 

Указать правильный перевод инфинитивного оборота:

Для того чтобы послать запрос, изучается информация

 

Укажите, какое их придаточных определительных соответствует распространенному определению в предложении.

Die bei der Bank geleistete Zahlung haben wir schon bekommen.

 

Укажите нужный союз в придаточном предложении:

… wir mit den Bedingungen des Verkaufs bekanntgemacht hatten, bestellten wir eine grosse Warenpartie.

 

Выберите подходящее выражение для указания придаточного цели или инфинитивного оборота:

Der Werkdirektor führte uns ins Werk,.. wir die Maschinen … sehen.

 

Укажите соответственное сказуемое:

Die Papiere …

 

Укажите нужный союз:

… wir keine Bestätigung bekommen haben, schicken wir Ihnen die Ware nicht.

 

Укажите сказуемое:

Die Ausstellung wird besucht.

 

Укажите правильный перевод предложений с пассивом и результативным пассивом:

Die Konstruktion dieser Maschine war modernisiert.

 

Укажите относительное местоимение, связывающее придаточное определительное с главным предложением:

Der Herr, … wir heute gesehen haben, ist von der Firma N.

 

Укажите правильный перевод предложений с пассивом и результативным пассивом:

Der Vertrag ist unterzeichnet.

 

Укажите, какое их придаточных определительных соответствует распространенному определению в предложении.

Die von der Firma ausgestellte Rechnung ist bezahlt.

 

Укажите относительное местоимение, связывающее придаточное определительное с главным предложением:

Das sind die Waren, für … Sie sich interessieren.

 

Укажите правильный перевод придаточного цели:

Wiederhole bitte deine Telefonnummer, damit ich sie aufschreiben kann.

 

Укажите правильный порядок слов в сложноподчиненном предложении с придаточным условным:

Wenn wir Zeit haben,…

 

Укажите правильный перевод распространенного определения:

Die in der Messe verkaufte Ware gefiel den Kunden.

 

Укажите нужный союз:

Mein Kollege erklärte mir alles gut, … er die Arbeit dieser Maschine gut kannte.

 

Укажите глагол haben или sein в соответственном лице и числе в значении модального глагола müssen или können:

Die letzte Partie … in einer Woche zu liefern.

 

Укажите нужный союз:

… Sie unsere alten Kunden sind, gewähren wir Ihnen einen Mengenrabatt.

 

Укажите глагол haben или sein в соответственном лице и числе в значении модального глагола müssen или können:

Der Käufer … die Zahlung übermorgen zu bezahlen.

 

Укажите правильный перевод придаточного цели:

Ich schrieb meinem Vater, damit er mich besucht.

 

Укажите правильный перевод предложений с пассивом и результативным пассивом:

Die Ware wird geliefert.

 

Укажите нужный союз:

Ich bleibe heute zu Hause, … meine Eltern mich besuchen wollen.

 

Укажите нужный союз:

Mein Freund lernt russisch, … er will in Moskau studieren.

 

Укажите соответственное сказуемое:

Der Betrieb … heute …

 

Укажите нужный союз в придаточном предложении:

… ich nach Dresden komme, holt mich immer mein Freund ab.

 

Das in der Messe ausgestellte Modell war verkauft.

 

Укажите правильный порядок слов в сложноподчиненном предложении с придаточным условным:

Ich kaufe dieses Buch,…

 

Укажите правильный перевод предложений с пассивом и результативным пассивом:

Die Fahrkarten sind bestellt.

 

Укажите нужный союз в придаточном предложении:

… ich das Buch gelesen hatte, brachte ich es In die Bibliothek.

 

Укажите, какое их придаточных определительных соответствует распространенному определению в предложении.

Die im Theater bestellten Karten, habe ich bekommen.

 

Укажите правильный перевод:

Brauchen Sie die Dokumente, die ich Ihnen übergeben habe?

 

Укажите глагол haben или sein в соответственном лице и числе в значении модального глагола müssen или können:

Alle Fragen … zu vereinbaren.

 

Укажите правильный порядок слов в сложноподчиненном предложении с придаточным условным:

Ich fahre nach Hamburg, …

 

Укажите правильный порядок слов в сложноподчиненном предложении с придаточным условным:

Wenn der Mantel nicht zu teuer ist, …

 

Укажите правильный перевод распространенного определения:

Ich habe den von meinem Bruder geschriebenen Brief bekommen.

 

Укажите правильный перевод придаточного цели:

Die Firma schickt ihnen einen Brief, damit sie über die Lieferung erfahren.

 

Укажите, какое их придаточных определительных соответствует распространенному определению в предложении.

Der für den Absatz zuständige Vertreter ist abgereist

 

Укажите правильный перевод:

Passen Ihnen die Bedingungen, von denen Herr Müller gesprochen hat?

 

Укажите правильный перевод придаточного цели:

Der Dozent wiederholt den Satz noch einmal, damit die Studenten ihn richtig verstehen.

 

Укажите соответственное сказуемое:

Wo … diese Maschinen …?

 

Укажите нужный союз:

Wir müssen viel deutsch lesen, … wir deutsch gut kennen wollen.

 

Укажите правильный перевод придаточного цели:

Wir nehmen an der Messe teil, damit die Besucher unsere Produktion sehen können.

 

Укажите нужный союз в придаточном предложении:

… ich den unbekannten Text übersetze, benutze ich immer das Wörterbuch.

 

Укажите нужный союз в придаточном предложении:

…. ich Theaterkarten kaufe, gehe ich ins Theater.

 

Выберите подходящее выражение для указания придаточного цели или инфинитивного оборота:

Wir kamen zu den Exponaten, … sie besser … sehen.

 

Укажите правильный порядок слов в сложноподчиненном предложении с придаточным условным:

Ich werde auf Sie warten, …

 

Укажите глагол haben или sein в соответственном лице и числе в значении модального глагола müssen или können:

… Die Ware … vom Lieferanten in einer Partie zu verladen.

 

Укажите, какое их придаточных определительных соответствует распространенному определению в предложении.

Wir besprechen die bei den Verhandlungen festgelegten Termine

 

Выберите подходящее выражение для указания придаточного цели или инфинитивного оборота:

… Ihnen einen Überblick über unser Programm…geben, legen wir einige Prospekte bei.

 

Укажите глагол haben или sein в соответственном лице и числе в значении модального глагола müssen или können:

Das Werk … die Anfrage noch einmal zu prüfen.

 

Укажите правильный перевод предложений с пассивом и результативным пассивом:

In der Ausstellung werden Exponate ausgestellt.

 

Укажите сказуемое:

Wir wurden den Partnern von unserem Geschäftsführer vorgestellt.

 

Укажите соответственное сказуемое:

Die Verkaufsbedingungen …

 

Указать правильный перевод инфинитивного оборота:

Немецкие предприятия должны были сделать все, чтобы усилить свое положение на рынке.

 

Укажите правильный перевод придаточного цели:

Mein Kollege erzählte mir alles, damit ich weiss.

 

Выберите подходящее выражение для указания придаточного цели или инфинитивного оборота:

… diese Papiere … unterschreiben, müssen wir sie lesen.

 

Укажите сказуемое:

Der Kontrakt wurde unterschrieben.

 




Copyright © 2013 www.helpstudy.ru